Phraséologie italienne

Comment se présentement correctement (VHF) dans un port Italien ?? J'ai fabriqué un appel avec Google traduction mais je ne suis pas sur que ce soit correct:

Capitanato"non du port" qui Toofani, qui Toofani, parlare
Après réponse :
Sloop Toofani, Toofani
Dieci metri di lunghezza di novanta (10,90m)
tre metro settanta larghezza (3,70m)
si tratta di due metri (2m)
si dispone di un sedile del passeggero per una notte a parlare

L'équipage
20 mars 2017
20 mars 2017

Le problème n'est pas à l'émission mais à la réception ! :lavache:
Je baragouine un peu en italien, ce qui en général ouvre les vannes d'une véritable avalanche italophone en réponse. J'essaie de capter quelques mots auxquels me raccrocher mais parfois je reste sans voix. :jelaferme:
C'est comme les français qui s'adressent aux étrangers : ils parlent plus fort mais pas moins vite, ce qui n'aide pas du tout ! :whaou:

20 mars 2017

porto di xxx, qui Toofani
Siamo una barca a vela di dieci metri e novanta (ou: siamo una barca a vela di undici metri)
tre metri e settanta di larguezza
2 metri di scafo.

quand on habitait en Italie, on faisait au plus simple:
Barca a vela xx per il porto di xxxx
après réponse:
siamo una barca a vela di undici metri, avete un posto per stasera?

20 mars 2017

@Padre11

Merci beaucoup

20 mars 2017

é pericoloso sporgersi !

Appris par cœur lors de mes nombreux voyages de retour du pensionnat ! a vous dégouter d'aller en Italie !

:-D ;-)

20 mars 201720 mars 2017

en anglais , ça marche toujours.
Mais pour éviter d' avoir à parler par la VHF , je rentre dans le port et soit il y a quelqu'un qui vient , soit je me mets au premier endroit libre et là , ils accourent .

Buongiorno ?

No ?

20 mars 2017

Moi à ta place j'essaierais une langue que je peux parler mais surtout COMPRENDRE. Anglais même de cuisine, Français s'il n'y a rien d'autre..........

20 mars 2017

ça sert à rien, il n'y a pas de place. désolé...je sort.

20 mars 2017

Italie, le mieux c'est l'anglais ... helas
et en Grèce (Ionienne ) idem

mais une fois arrivé, les petits mots de politesse en langue locale, ça passe bien :pouce:

20 mars 2017

Sinon il y a toujours l'Italien ou, pour les perfectionnistes, il dialetto...

20 mars 2017

Il dialetto si ma quale?

21 mars 2017

"Porto di... (ou Marina di..), porto di..., porto di..., da yacht Toofani, da yacht Toofani."

............
"Buongiorno, siamo una barca a vela di 11 metri, larghezza 3m 70, pescaggio 2 metri. Avete posto per questa notte? Cambio ."

Et aussi, trés important: " Quale è il prezzo ?" ;-)

21 mars 2017

ma femme parle italien, le plus drole les gars italiens l'ecoutent et me regarde en me repondant moi qui comprend rien :) matcho land :)

21 mars 2017

No non sono Macho stai tranquillo é solo che evidentemente tua moglie non é la Venere del Botticelli...

22 mars 2017

très utile aussi à connaitre

Una bottiglia di Chianti si prega
et
ragazzo, lo stesso !

Phare du monde

  • 4.5 (183)

2022